Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
黄昏时分,我想起我母亲



Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
At Twilight, Longing for My Amo
Looking left, a black handWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
To the right, a black handWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
A dark curtain shrouding me whenWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
At twilight I long for my amoWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
In the front yard, there may be a potato patchWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Where potatoes probably bloom.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Those potato flowers may bear seed pods.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
As those potato flowers are busy bloomingWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Amo’s sweat surges like a spring,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
The drops of Amo’s sweatWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Ringing on potato leaves.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
There may be a buckwheat patch in the backyard,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Buckwheat leaves as wide as grain sifters,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Seeds the size of fists.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
How many buckwheat leavesWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Were nurtured from sprouts by Amo?Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
How many buckwheat kernelsWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Were so carefully raised by Amo?Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Oh, my amo, her back stacked with firewood,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Staggering from the woods across from home;Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
I can’t say if her steps are steady or not,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
As her feet may slip down the slope,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
And her hands may grasp only thin air.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Oh, my amo, she cut a basket of grass Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Walking straight from the grasses behind the house.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
I wonder if she can see her way clearly?Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Will she step upon a toad or poison snake?Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Too hard to forget, too hard to forget!Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Amo, busy borrowing money from the neighbor’s—Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Will the neighbor’s dogs bite her?Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Will the neighbor’s chickens peck her?Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Don’t fear, don’t fear!Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Not one of their dogs unkind,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Not one of their chickens unfriendly.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Don’t worry, don’t worry!Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Amo may be in the sitting room, putting away food for hard times;Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Or maybe busy cooking there around the fireplace.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Or sitting and eating in the sitting roomWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Or busy knitting or weaving under the eavesWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Or busy making whatever is needed at homeWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Or busy leavingWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
A heritage for her descendants.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Don’t fear, don’t fear!Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
My amo seems busy grinding grain by the millstones,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Calling chickens by the doorWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Feeding pigs at the pigstyWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Standing on the hilltop before the houseWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Gazing into the distance, awaiting her Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Youngest son’s return home. Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Oh, Amo!Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Carrying a bucket of water thick as ink,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Carrying two buckets deep as the sea.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Tides surge behind the son.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
The tidewaters are Amo’s milk,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
The tidewaters are Amo’s sweat,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
The tidewaters are Amo’s blood.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Tides surge behind the son.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
The son’s body, milk;Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
His wisdom, sweat;Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
His life, blood.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Oh, Amo, you went to carry water,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Though the spring can never run dry,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Night comes.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
What can I do? What can I do?Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
At twilight I long for my amo.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Looking down, I sense the warmthWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
As warm as before I raised my head;Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
I wish to push aside those ashes that lieWmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Angled in the fireplace.Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
黄昏时分,我想起我母亲
向左看,一只黑手Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
右边,一只黑手Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
黑暗的窗帘笼罩着我Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
黄昏时分,我想起我的母亲Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
前院里可能有一块土豆地Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
土豆可能开花的地方。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
那些马铃薯花可能结出豆荚。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
那些马铃薯花正忙着盛开Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
母亲的汗水像春天一样涌来,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
母亲的汗珠Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
在土豆叶上叮当作响。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
后院可能有一块荞麦地,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
荞麦的叶子宽如谷物筛,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
拳头大小的种子。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
荞麦叶有多少片Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
是母亲从芽中培育出来的吗?Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
荞麦粒有多少Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
母亲是这么小心养大的吗?Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
哦,我的母亲,她的背上堆着柴火,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
从家对面的树林里蹒跚而行;Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
我不能说她的脚步是否平稳,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
因为她的脚可能会滑下斜坡,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
她的手可能只能抓住稀薄的空气。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
哦,天哪,她剪了一篮草Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
直接从房子后面的草地上走出来。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
我想知道她是否能看清路?Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
她会踩到蟾蜍还是毒蛇?Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
太难忘记,太难忘记!Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
母亲忙着向邻居借钱--Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
邻居的狗会咬她吗?Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
邻居家的鸡会啄她吗?Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
不要害怕,不要害怕!Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
他们的狗没有一只不友善,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
他们的鸡没有一只不友好。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
别担心,别担心!Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
母亲可能在客厅里,为艰难的日子收拾食物;Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
或者可能正忙着在壁炉旁做饭。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
或者坐在客厅里吃饭Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
或者在屋檐下忙着编织Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
或者忙着做家里需要的东西Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
或者忙着离开Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
这是她后代的遗产。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
不要害怕,不要害怕!Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
我的母亲似乎正忙着用磨石磨谷物,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
在门口叫鸡Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
在猪圈喂猪Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
站在房子前的山顶上Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
凝视着远方,等待着她Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
小儿子回家了。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
哦,母亲!Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
提着一桶像墨水一样浓的水,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
提着两桶深如大海。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
潮水在儿子身后汹涌。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
潮水是母亲的牛奶,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
潮水是母亲的汗水,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
潮水是母亲的血液。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
潮水在儿子身后汹涌。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
儿子的身体,乳汁;Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
他的智慧,汗水;Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
他的生命,鲜血。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
哦,母亲,你去挑水了,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
虽然春天永远不会干涸,Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
夜幕降临。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
我该怎么办?我该怎么办?Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
黄昏时分,我想起我的母亲。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
往下看,我感觉到了温暖Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
像以前一样温暖,我抬起头;Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
我想把那些灰烬推开Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
斜躺在壁炉里。Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
Wmk伟德平台(彝人网)- 彝族文化网络博物馆
注:中文部分由伟德平台翻译,如需转载,须经伟德平台同意授权!